「グルジアやめてジョージアに」…ロシア語読みはイヤ!と

http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20090321-00000531-yom-int
http://www.yomiuri.co.jp/world/news/20090321-OYT1T00531.htm

外務省は、「米国のジョージア州と混同しかねないなど問題はあるが、真剣な訴えなので前向きに検討したい」(幹部)としている。

一つの国より、一つの州の方がプライオリティ上なんすか?対米従属主義が見え隠れ。
中国も中国地方と混同してややこしいから、名前変えときますか?


それより、イギリスがイギリスのまま放置プレイというのもすごい。まあ、ユーケーとか表記されるのも格好悪くて困るけど。


意図があってか間違ってか「つくられた社会通念」上の名前と、「正式な」名前。
我が日本はニッポンだけど、世界からはジャパンと呼ばれる。これを仮にジッポンとかイルボンなどと世界的に呼ばれだしたら、国民総ギレだろうけど、ジャパンには何となく抵抗無し。


映画や洋楽の邦題。おそらくは商業上の理由でつけたというのがほとんどだと思いますが、「そのセンス・・・(wwww」というのも、良解釈タイトルに生まれ変わったものにしても、オリジナルをいじっているという事実には個人的に抵抗感を感じます。(ご参考:http://www.kujiralab.com/music/houdai.htm


プリミティブなままがいいと主張する訳ではないけれど、源流がどこからどうきているのか、常に意識しておきたいと。消えゆく言葉、消えゆく民族、消される歴史、そういうのって知らないところであるからね。